"L'AMBASSADEUR :
Car, pour les Barbares, on est un homme qu'à condition d'être un fort mangeur et un fort buveur.
DICEOPOLIS : Chez nous, ce sont les prostitués et les invertis."
"LAMACHOS : O démocratie, cela peut-il vraiment se supporter ?
DICEOPOLIS : Non, bien sûr, si tu n'étais pas si grassement payé."
LE CORYPHEE:
"Autrefois les délégués des villes, pour vous duper, commençaient par vous appliquer cette appellation d'Athéniens-couronnés-de-violettes. Sitôt qu'on vous avait ainsi nommés, vous vous redressiez de satisfaction sur le bout des fesses. Il vous suffisait que l'un vous cajole en ajoutant le qualificatif "brillant" à celui de votre ville pour obtenir ce qu'il voulait en vous honorant de cette épithète bonne pour les sardines."
"le Grand Roi lui-même, en questionnant l'ambassade lacédémonienne, après lui avoir demandé quelle était la puissance maritime la plus forte, lui demanda quel était le peuple qu'Aristophane accablait de ses traits. Il ajouta que c'était à n'en pas douter de beaucoup le plus fort, et qu'il y avait beaucoup à parier qu'il gagnerait la guerre avec l'appui d'un tel conseiller."
"DICEOPOLIS : Tu vas sans doute acheter pour les emporter des anchois de Phalère ou de la poterie ?
LE THEBAIN : Des anchois ou de la poterie ? Mais nous en avons chez nous. Je veux des choses que nous n'vons point chz nous, et que vous avez ici par tas.
DICEOPOLIS : Ah ! bien ; je vois cela d'ici. Prends un sycophante, et emballe-le comme un pot pour l'emporter."
Théâtre complet, tome 1, Aristophane.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire