Azur oriental

Dolce color d'orïenta zaffiro,

che s'accoglieva nel sereno aspetto

del mezzo, puro in fino al primo giro,

a li occhimiei ricomincio diletto,

tosto ch'io usci' fuor de l'aura morta

che m'avea contristati li occhi e'l petto.

Lo bel pianeto che d'amar conforta

fasceva tutto rider l'orïente,

velando i Pescich'erano in sua scorta.

I'mi volsi a man destra, e pirosi mente

a l'altro polo, e vidi quattro stelle

non viste mai fuor ch'a la prima gente.



Douce couleur d'azur oriental,

qui s'accueillait dans le serein aspect

de l'air, pur jusqu'au premier tour,

recommença délice à mes regards

dès que je sortis de l'air mort

qui m'avait assombri le visage et le coeur.

La belle planète qui invite à aimer

faisait sourire tout l'Orient

en voilant les Poissons qui l'escortaient.

Je me tournai à main droite, attentif

à l'autre pôle, et je vis quatre étoiles

jamais vues, sinon par les premiers regards.



Purgatorio, Dante, trad. Jacqueline Risset.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Tannhauser

Vie de Thérèse d'Avila