En faisant cet éloge - si peu allemand - de la limpidité, Kleist n'avait pas songé spécialement à la philosophie, ce n'est pas en tous cas elle qu'il visait ; il n'empêche que c'est la meilleure critique qu'on ait faite du jargon philosophique, pseudo-langage qui, voulant refléter des idées, ne réussit qu'à prendre du relief à leurs dépens, qu'à les dénaturer et à les obscurcir, qu'à se mettre lui-même en valeur. Par une des usurpations les plus affligeantes, le mot est devenu vedette dans un domaine il devrait être imperceptible."
dimanche 27 octobre 2002
Jargon
En faisant cet éloge - si peu allemand - de la limpidité, Kleist n'avait pas songé spécialement à la philosophie, ce n'est pas en tous cas elle qu'il visait ; il n'empêche que c'est la meilleure critique qu'on ait faite du jargon philosophique, pseudo-langage qui, voulant refléter des idées, ne réussit qu'à prendre du relief à leurs dépens, qu'à les dénaturer et à les obscurcir, qu'à se mettre lui-même en valeur. Par une des usurpations les plus affligeantes, le mot est devenu vedette dans un domaine il devrait être imperceptible."
Dans la vie on prend toujours le mauvais chemin au bon moment. Dany Laferrière.
-
'De l’état d’âme qui, cette lointaine année-là, n’avait été pour moi qu’une longue torture rien ne subsistait. Car il y a dans ce mon...
-
"Sans doute est-il en train de baisser culotte dans la chambre fraîche", songèrent-ils. La Bible - Nouvelle traduction Églon, r...