Ach ja... ach ja... ach nein, ach nein... ja... nein... ja... du hassest mich... nein ich liebe dich...
Komm... Ja ich komme... Ich komme... komm... Ja ich komme...
Ach ja, ach nein, oui oui non non oui non si ah non tu me hais ah si je t'aime ah non viens viens oui je viens je viens je t'aime
De quel vaudeville berlinois ces extraits ? On imagine dans la garçonnière la dame hésiter à enlever chapeau à voilette et bas, et le monsieur, en caleçon, pressé de faire sa petite affaire, nein, ja, komm, ich komme...
Aria duetto de la cantate BW21 du Kantor, une de mes préféré, Ich hatte viel bekümmernis.
Komm, mein Jesu, und erquicke
Ja, ich komme und erquicke
Viens, mon Jésus et ranime-moi oui je viens te ranimer
Und erfreu mit deinem Blicke !
Dich mit meinem Gnadenblicke.
Et réjouir de ton regard ! Te réjouir de mon regard qui pardonne.
Diese Seele,
Deine Seele,
Cette âme, Ton âme,
Die soll sterben
Die soll leben
Qui doit mourir Qui doit vivre
Und nicht leben
Und nicht sterben
Et ne pas vivre Et ne pas mourir
Und in ihrer Unglückshöhle
Hier aus dieser Wundenhöhle
Ganz verderben.
Et dans ton puits d'infortune Dans ce puits de blessures Périr tout entière.
Sollt du erben
Ich muss stets in Kummer schweben
Tu dois hériter Je dois rester plongée dans le chagrin
Ja, ach ja, ich bin verloren,
Nein, ach nein, du bist erkoren
Oui, ah oui je suis perdue, Non, ah non, tu es choisie
Nein, ach nein, du hassest mich
Ja, ach ja, ich liebe dich.
Non, ah non tu me hais Si, ah si je t'aime.
Ach Jesus, durchsüsse mir Seele und Herz !
Entweichet, ihr Sorgen, verschwinde, du Schmerze !
Ah Jésus, emplis de douceur mon âme et mon coeur ! Qu'ils s'enfuient, tes tourments, disparaissez souffrances !
Komm, mein Jesu, und erquicke
Ja, ich komme und erquicke
Viens, mon Jésus et ranime-moi oui je viens te ranimer
Und erfreu mit deinem Blicke !
Dich mit meinem Gnadenblicke.
Et me réjouir de ton regard ! Te réjouir de mon regard qui pardonne.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire